LAS COSAS QUE AMO
Traducción: J.S.B.
Una mariposa bailando a la luz del sol,
Un pájaro cantándole a su par,
Los pinos susurrantes,
El incansable mar,
Las montañas gigantes,
Un árbol imponente,
La lluvia sobre el tejado,
El sol al despunte del alba,
Un niño con caña y anzuelo,
El burbujear de un arroyo ensombrecido,
Una mujer con su bebé sonriente,
Un hombre de ojos amables y sabios,
La juventud que es ansiosa y valiente
Cuando todo está dicho, lo que amo más:
Una pequeña casa donde el amor habita,
Y donde hay bondad, paz y descanso.
THE THINGS I LOVE
Scottie McKenzie Frasier
A butterfly dancing in the sunlight,
A bird singing to his mate,
The whispering pines,
The restless sea,
The gigantic mountains,
A stately tree,
The rain upon the roof,
The sun at early dawn,
A boy with rod and hook,
The babble of a shady brook,
A woman with her smiling babe,
A man whose eyes are kind and wise,
Youth that is eager and unafraid—
When all is said, I do love best
A little home where love abides,
And where there’s kindness, peace, and rest.
SOBRE LA AUTORA:
SCOTTIE MACKENZIE FRASIER nació el 7 de septiembre de 1884 en Talladega, Alabama. Fue poeta, editora y conferencista. Como activista por el sufragio, cofundó la Dothan Equal Suffrage Association en 1912. McKenzie Frasier publicó varias colecciones de poesía, entre ellas Things that Are Mine (Steen Hinrichsen, 1922) y Fagot of Fancy (Progressive Publishers, 1920). Falleció el 21 de noviembre de 1964.
“The Things I Love” apareció en la colección debut de Scottie McKenzie Frasier, titulada Fagot of Fancy (Progressive Publishers, 1920), y también en su segunda colección de poemas titulada Things that Are Mine (Steen Hinrichsen, 1922).
Sé el primero en comentar