Press "Enter" to skip to content

Las cosas que amo – Scottie McKenzie Frasier

LAS COSAS QUE AMO

Traducción: J.S.B.

Una mariposa bailando a la luz del sol,
Un pájaro cantándole a su par,
Los pinos susurrantes,
El incansable mar,
Las montañas gigantes,
Un árbol imponente,
La lluvia sobre el tejado,
El sol al despunte del alba,
Un niño con caña y anzuelo,
El burbujear de un arroyo ensombrecido,
Una mujer con su bebé sonriente,
Un hombre de ojos amables y sabios,
La juventud que es ansiosa y valiente
Cuando todo está dicho, lo que amo más:
Una pequeña casa donde el amor habita,
Y donde hay bondad, paz y descanso.

 

THE THINGS I LOVE

Scottie McKenzie Frasier

A butterfly dancing in the sunlight,
A bird singing to his mate,
The whispering pines,
The restless sea,
The gigantic mountains,
A stately tree,
The rain upon the roof,
The sun at early dawn,
A boy with rod and hook,
The babble of a shady brook,
A woman with her smiling babe,
A man whose eyes are kind and wise,
Youth that is eager and unafraid—
When all is said, I do love best
A little home where love abides,
And where there’s kindness, peace, and rest.

 

SOBRE LA AUTORA:

SCOTTIE MACKENZIE FRASIER nació el 7 de septiembre de 1884 en Talladega, Alabama. Fue poeta, editora y conferencista. Como activista por el sufragio, cofundó la Dothan Equal Suffrage Association en 1912. McKenzie Frasier publicó varias colecciones de poesía, entre ellas Things that Are Mine (Steen Hinrichsen, 1922) y Fagot of Fancy (Progressive Publishers, 1920). Falleció el 21 de noviembre de 1964.


“The Things I Love” apareció en la colección debut de Scottie McKenzie Frasier, titulada Fagot of Fancy (Progressive Publishers, 1920), y también en su segunda colección de poemas titulada Things that Are Mine (Steen Hinrichsen, 1922).

 

Sé el primero en comentar

    Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *